ALISHER NAVOIYNING “FARHOD VA SHIRIN” DOSTONIDAGI METAFORA VA O‘XSHATISHLAR TARJIMASIDA SEMANTIK VA STILISTIK MUVOFIQLIK MASALASI

Authors

  • Fazildinova Sevara Nematovna Farg‘ona CAMU, Tillar kafedrasi o‘qituvchisi sevarafazildinova6@gmail.com Author

Keywords:

tarjima, metafora, o‘xshatish, badiiy tasviriy vositalar, tarjima strategiyasi, semantik tarjima, stilistik muvofiqlik.

Abstract

Ushbu maqolada metafora va o‘xshatishlarni tarjima qilishda yuzaga keladigan muammolar, asosiy tarjima strategiyalari hamda stilistik va semantik muvofiqlik masalalari tahlil qilinadi. Alisher Navoiyning “Farhod va Shirin” dostonidan olingan misollar asosida badiiy tasviriy vositalarni tarjima tiliga o‘girish, madaniy jihatdan moslikni ta’minlash va stilistik transformatsiyalar jarayoni yoritiladi.

Downloads

Published

07-12-2025

How to Cite

ALISHER NAVOIYNING “FARHOD VA SHIRIN” DOSTONIDAGI METAFORA VA O‘XSHATISHLAR TARJIMASIDA SEMANTIK VA STILISTIK MUVOFIQLIK MASALASI. (2025). XALQARO ILMIY-AMALIY KONFERENSIYALAR, 1(7), 215-217. https://innoworld.net/index.php/ispconference/article/view/1361