TARJIMA NAZARIYASI VA TRANSFORMATSIYA O'RTASIDAGI O'ZARO BOG'LIQLIK
Keywords:
Tarjima nazariyasi, transformatsiya, lingvistik transformatsiya, metodologiya, sintaktik transformatsiya, ekvivalentsiyaAbstract
Ushbu maqolada tarjima nazariyasi va tarjima jarayonidagi transformatsiya o‘rtasidagi o‘zaro bog‘liqlik yoritilgan. Tarjimaning mohiyati, bosqichlari, asosiy turlari hamda tarjima tahlilining ahamiyati ilmiy asosda tahlil qilinadi. Muallif tarjima nafaqat til, balki madaniyat va tafakkur o‘rtasidagi muloqot vositasi ekanini ta’kidlaydi. Maqolada lingvistik, madaniy va kognitiv yondashuvlarning tarjima jarayonidagi o‘rni ham ko‘rsatilgan. Xulosa qismida tarjima nazariyasi va tahlilning uyg‘unligi tarjimonning kasbiy mahoratini oshirishdagi ahamiyati bayon etiladi.
References
1. Солижонов, Ж. (2024). Crafting the lexicon of magic: analyzing JK Rowling’s neologisms in translation. Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 2(4/S), 34-38.
2. Kamoljonovich, S. J. R. (2024). AMALIY TARJIMA ELEMENTLARINING ZAMONAVIY KLASSIFIKATSIYASI.
3. Kamoljnovich, S. J. (2022). JK ROULINGNING FANTASTIK ASARLARIDAGI ANTROPONIMLARNING LINGVO-PERSPEKTIV MUAMMOLARI. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2(1), 334-343.
4. Kamoljonovich, S. J., & O’G, Y. N. U. B. (2022). BADIIY TARJIMA UCHUN TARJIMA USULLARI TAHLILI (IAN TUHOVISKIY ASARLARI MISOLIDA). Ta’lim fidoyilari, 18(5), 32-37.