O‘ZBEK VA RUS TILLARIDAGI FRAZEOLOGIZMLARNING SEMANTIK O‘XSHASHLIGI
Keywords:
frazeologizm, frazeologik birlik, semantik o‘xshashlik, frazeologik ekvivalent, frazeologik analog, ekvivalentsiz frazeologizm, lingvomadaniyat, qiyosiy tilshunoslik, kalka, ichki formaAbstract
Maqolada o‘zbek va rus tillariga mansub frazeologik birliklar semantik nuqtai nazardan qiyosiy o‘rganiladi. Genealogik jihatdan turli til oilalariga mansub bo‘lgan bu ikki tilning frazeologik fondida kuzatiladigan o‘xshashliklar tasniflanib, ularning ekvivalentlik darajasiga ko‘ra to‘rt asosiy turi - to‘liq ekvivalentlar, qisman ekvivalentlar, frazeologik analoglar va ekvivalentsiz birliklar - aniq misollar asosida tahlil etiladi. Shuningdek, semantik o‘xshashlikning manbalari (umuminsoniy tafakkur, umumiy madaniy meros, til kontaktlari va kalka hodisasi) ko‘rib chiqilib, olingan natijalarning tarjimashunoslik, leksikografiya hamda til o‘qitishdagi amaliy ahamiyati ochib beriladi.
References
1. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. - Москва: Наука.
2. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - Москва: Высшая школа.
3. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - Москва: Языки русской культуры, 1996.
4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - Москва: Высшая школа.
5. Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. - Тошкент: Ўқитувчи.
6. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. - Chicago: University of Chicago Press, 1980.